老色鬼在线精品视频在线观看|久久久久久五月天|综合专区亚洲无|一区二区三区国产精品视频

        全國

        當前位置:

      • 熱門地區(qū):
      • 選擇地區(qū):
      • ×
      當前位置: 初三網(wǎng) > 初中語文 > 語文知識點 > 正文

      角色滿天秋色里塞上燕脂凝夜紫的意思是什么

      2022-10-22 14:32:44文/陳宇航

      “角色滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫”的原意指的是:在一片肅殺的秋景中,號角聲漫天遍野,暮色中的塞土有如胭脂凝成,發(fā)出濃重的暗紫色。角色喻指號角聲,燕脂喻指戰(zhàn)士的鮮血。作者從聽覺和視覺兩個方面勾畫了一幅激烈的戰(zhàn)斗場面。

      角色滿天秋色里塞上燕脂凝夜紫的意思是什么

      “角色滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫”意思

      在一片肅殺的秋景中,號角聲漫天遍野,暮色中的塞土有如胭脂凝成,發(fā)出濃重的暗紫色。

      “角色滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫”這句詩出自唐朝詩人李賀的《雁門太守行》,此詩作于唐憲宗元和九年(814年)。當年唐憲宗以張煦為節(jié)度使,領兵前往征討雁門郡之亂(振武軍之亂),李賀即興賦詩鼓舞士氣,作成了這首《雁門太守行》。

      《雁門太守行》原文及翻譯

      原文:

      黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。

      角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。

      半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。

      報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死。

      翻譯:

      敵軍似烏云壓進,危城似乎要被摧垮;
      陽光照射在魚鱗一般的鎧甲上,金光閃閃。
      號角的聲音在這秋色里響徹天空;
      塞上泥土猶如胭脂凝成,夜色中濃艷得如紫色。
      寒風卷動著紅旗,部隊悄悄臨近易水;
      凝重的霜濕透了鼓皮,鼓聲低沉,揚不起來。
      為了報答國君的賞賜和厚愛,
      手操寶劍甘愿為國血戰(zhàn)到死!

      注釋:

      雁門太守行:古樂府曲調(diào)名。雁門,郡名。古雁門郡大約在今山西省西北部,是唐王朝與北方突厥部族的邊境地帶。

      黑云:此形容戰(zhàn)爭煙塵鋪天蓋地,彌漫在邊城附近,氣氛十分緊張。摧:毀。甲光:指鎧甲迎著太陽發(fā)出的閃光。金鱗:是說像金色的魚鱗。這句形容敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢。

      甲光:鎧甲迎著太陽閃出的光。甲,指鎧甲,戰(zhàn)衣。向日:迎著太陽。亦有版本寫作“向月”。向:向著,對著。金鱗開:(鎧甲)像金色的魚鱗一樣閃閃發(fā)光。金:像金子一樣的顏色和光澤。開:打開,鋪開。

      角:古代軍中一種吹奏樂器,多用獸角制成,也是古代軍中的號角。

      塞上燕脂凝夜紫:燕脂,即胭脂,這里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。凝夜紫,在暮色中呈現(xiàn)出暗紫色。凝,凝聚?!把嘀薄ⅰ耙棺稀卑抵笐?zhàn)場血跡。

      臨:逼近,到,臨近。易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易縣,向東南流入大清河。易水距塞上尚遠,此借荊軻故事以言悲壯之意。不起:是說鼓聲低沉不揚。

      霜重鼓寒:天寒霜降,戰(zhàn)鼓聲沉悶而不響亮。聲不起:形容鼓聲低沉;不響亮。此句一作“霜重鼓聲寒不起”。

      報:報答。黃金臺:故址在今河北省易縣東南,相傳戰(zhàn)國燕昭王所筑。意:信任,重用。

      玉龍:寶劍的代稱。君:君王。

      查看更多【語文知識點】內(nèi)容