“讀書千遍,其義自見”,對于課外文言文更是離不了“讀”。通過不同方式的“讀”,由易到難,由整體到局部,由現(xiàn)象到本質(zhì)地把握文本,領(lǐng)悟主旨,并從中獲得啟示。采用一定的朗讀方法反復(fù)朗讀,感受恰當(dāng)而必要的句讀,理清句子內(nèi)部的層次和關(guān)系,從而深入了解文意。
第一:快速瀏覽題目,快速瀏覽題目有助于同學(xué)們初步了解文言文的大致意思;
第二:仔細(xì)分析標(biāo)題,一般而言,課外文言文閱讀文段都會給出標(biāo)題,應(yīng)留意并仔細(xì)分析文段的標(biāo)題,因?yàn)榇蟛糠謽?biāo)題本身就概括了文言文的主要內(nèi)容;
第三:結(jié)合注釋速讀全文,課外文言文閱讀文段,對于一些難懂的文言字詞一般都會給出注釋,這些注釋有助于同學(xué)們準(zhǔn)確理解文言文的主要內(nèi)容。
第四:對癥下藥解答相關(guān)問題,要準(zhǔn)確掌握文言翻譯的原則、方法和步驟,平時(shí)多積累文言文詞語解釋。
一、劃分句子節(jié)奏
文言語句的停頓應(yīng)遵循兩個(gè)原則:
①人名、地名、物名等中間不能停頓;
②表示一個(gè)完整概念的短語中間不能停頓。
技巧一:弄通文意斷句
給文言文斷句,需先要閱讀全文,了解文意,這是斷句的先決條件,通讀全文,概括文段的主要內(nèi)容以及大致意思。要注意文言文單音節(jié)詞占多數(shù)的特點(diǎn),抓住幾個(gè)關(guān)鍵的字詞進(jìn)行翻譯以理解文段大意。
技巧二:利用對話標(biāo)志斷句
常以“曰”“云”“言”為標(biāo)志,兩人對話,一般在第一次問答時(shí)寫出人名,以后就只用“曰”而把主語省略。遇到對話時(shí),應(yīng)根據(jù)上下文判斷出問者、答者,明辨句讀。
技巧三:借助文言虛詞斷句
古人的文章沒有標(biāo)點(diǎn)符號,為了明辨句讀,虛詞就成了重要的標(biāo)志。尤其是一些語氣詞和連詞的前后,往往是該斷句的地方。
二、實(shí)詞解釋
文言實(shí)詞絕大部分具有多義性,這類題不僅要靠積累,還需掌握一定的推斷技巧。
技巧一:直接遷移法
又稱“聯(lián)想推斷法”,即聯(lián)系課內(nèi)學(xué)過的有關(guān)語句中該詞的用法推斷詞義。
如:“過而能知,可以為明”中的“過”字,如果能聯(lián)想到《生于憂患,死于安樂》中“人恒過,然后能改”的“過”的意思,就能理解該句中“過”的意思為“犯錯(cuò)”。
技巧二:語境推斷法
解釋詞義時(shí),要緊緊抓住上下文,結(jié)合具體語境理解。
如:河北中考出現(xiàn)課外文言句“使者及門”的“及”,結(jié)合上下文語境可知“及”應(yīng)為“到”的意思。
技巧三:組詞推斷法
將文言文中的詞語進(jìn)行擴(kuò)充,組成現(xiàn)代漢語中的詞語,然后再根據(jù)具體語境確定文言實(shí)詞的詞義。
如:“雜然而前陳者”中“陳”字的字義推斷,大家可以把“陳”組成幾個(gè)詞語,從中作選擇:陳列、陳舊……通過篩選不難找到“陳列”這個(gè)意思。
三、虛詞辨析
技巧一:句意分析法
根據(jù)句子的大意推斷虛詞在語境中的意義和用法。
技巧二:代入檢驗(yàn)法
各地中考虛詞意義或用法辨析多采用課內(nèi)外相結(jié)合的方式,課內(nèi)的例句多是一些較典型、同學(xué)們熟知的。所以我們只要知道課內(nèi)例句中虛詞的用法,在閱讀和解題時(shí),就可將它的每個(gè)用法代入句子去理解,挑選其中講得通的一項(xiàng),從而獲得正確答案。
如:“之”是最常見的文言虛詞,其用法有:
①代詞,可譯為“他(她、它)”“這”“他(她、它)的”或自稱等;
②結(jié)構(gòu)助詞,譯作“的”;
③助詞,不譯;
④動詞,譯作“去”“往”“到”等。
然后一一代入相應(yīng)句中進(jìn)行理解和篩選。如“而不知太守之樂其樂也/跪而拾之以歸”,前一個(gè)“之”是助詞,不譯;后一個(gè)“之”是代詞,指撕碎的奏牘。
四、句子翻譯
技巧一:從宏觀上整體理解、把握句式特點(diǎn)
翻譯時(shí)切忌斷章取義,應(yīng)當(dāng)做到“詞不離句,句不離段”來翻譯文言句。并要對文言固定句式和特殊句式、固定短語、修辭和語法,都準(zhǔn)確把握。
技巧二:從微觀上把握句中每個(gè)實(shí)詞、虛詞的用法和意義
以理解實(shí)詞和虛詞為基礎(chǔ),對常用文言實(shí)詞虛詞,尤其是詞類活用、多義、古今異義、通假字等特殊實(shí)詞,都要準(zhǔn)確把握。
技巧三:“直譯為主,意譯為輔”,做到“信” “達(dá)” “雅”
文言句子翻譯要準(zhǔn)確表達(dá)原文意思,不增譯,不漏譯,不錯(cuò)譯;要求譯文明白通暢,無語??;進(jìn)而要求譯文用詞造句考究,有一定的文采。
但當(dāng)涉獵,見往事耳翻譯:我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。出自宋代司馬光的《孫權(quán)勸學(xué)》?!秾O權(quán)勸學(xué)》選自《資治通鑒》,是北宋史學(xué)家、政治家...
孔子家語原文:東周春秋末期,孔子門人《孔子家語》孔子曰:“吾死之后,則商也日益,賜也日損?!痹釉唬骸昂沃^也?”譯文:孔子說:“我后,子夏會...
《司馬光砸缸》原文:司馬光字君實(shí),陜州夏縣人也。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書,至不知饑...
“鳶飛戾天者,望峰息心”出自《與朱元思書》,意思是像鳶鳥一樣極力追求功名利祿的人,看到這些雄奇的山峰,就會平息熱衷于功名利祿的心。《與朱元思...
誡子書文言文原文:夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。譯文:有...
《柳宗元傳》原文:柳宗元,字子厚,河?xùn)|人。后魏侍中濟(jì)陰公之系孫。曾伯祖奭,高祖朝宰相。父鎮(zhèn),太常博士,終侍御史。《柳宗元傳》翻譯:柳宗元,字...
不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海,意思是:不積累一步半步的行程,就沒有辦法達(dá)到千里之遠(yuǎn);不積累細(xì)小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。...
管寧割席原文:管寧、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕(miǎn)過門者,寧讀書如故,歆廢書...