環(huán)繞滁州的都是山。那西南的幾座山峰,樹林和山谷尤其優(yōu)美。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望過去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿著山路走六七里,漸漸聽到潺潺的流水聲,是一股水流從兩峰之間飛瀉而下,是釀泉。
環(huán)繞滁州的都是山。那西南的幾座山峰,樹林和山谷尤其優(yōu)美。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望過去樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿著山路走六七里,漸漸聽到潺潺的流水聲,是一股水流從兩峰之間飛瀉而下,是釀泉。
泉水沿著山峰折繞,沿著山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。建造這亭子的是誰(shuí)呢?是山上的和尚智仙。給它取名的又是誰(shuí)呢?太守用自己的別號(hào)(醉翁)來命名。
太守和他的賓客們來這兒飲酒,只喝一點(diǎn)兒就醉了;而且年紀(jì)又最大,所以自號(hào)“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂趣,領(lǐng)會(huì)在心里,寄托在酒上。
至于太陽(yáng)的升起,山林里的霧氣散了;煙云聚攏來,山谷就顯得昏暗了;朝則自暗而明,暮則自明而暗,這就是山中的朝暮。
野花開了,有一股清幽的香味;好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭;風(fēng)高霜潔,水落石出,這就是山中的四季。早晨進(jìn)山,傍晚回城,四季的景色不同,樂趣也是無(wú)窮無(wú)盡的。
至于背著東西的人在路上歡唱,走路的人在樹下休息,前面的人呼喊,后面的人應(yīng)答,老人彎著腰走,小孩子由大人領(lǐng)著走,來來往往不斷的行人,是滁州的游客。
到溪邊釣魚,溪水深并且魚肉肥美;用釀泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,雜七雜八的擺放在面前的;那是太守主辦的宴席。宴會(huì)喝酒的樂趣,不在于彈琴奏樂,投壺的人中了,下棋的贏了,酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜,時(shí)起時(shí)坐大聲喧鬧的人,是歡樂的賓客們。
一個(gè)臉色蒼老的老人,醉倒在眾人中間,是太守喝醉了不久,太陽(yáng)下山了,人影散亂,賓客們跟隨太守回去了。樹林里的枝葉茂密成林,鳥兒到處叫,是游人離開后鳥兒在歡樂地跳躍。但是鳥兒只知道山林中的快樂,卻不知道人們的快樂。
而人們只知道跟隨太守游玩的快樂,卻不知道太守以游人的快樂為快樂啊。醉了能夠和大家一起歡樂,醒來能夠用文章記敘這樂事的人,是太守。太守是誰(shuí)呢?是廬陵歐陽(yáng)修吧。
醉翁亭記作于宋仁宗慶歷六年,作者歐陽(yáng)修是我國(guó)北宋時(shí)的著名散文家和詩(shī)人,文章描寫了滁州一帶自然景物的幽深秀美,滁州百姓和平寧?kù)o的生活,特別是作者在山林中游賞宴飲的樂趣。
《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷六年(公元1046年),當(dāng)時(shí)歐陽(yáng)修正任滁州太守。歐陽(yáng)修是從慶歷五年被貶官到滁州來的。
被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥、河北都轉(zhuǎn)運(yùn)按察使等職。被貶官的原因是由于他一向支持韓琦、范仲淹、富弼等人推行新政,而反對(duì)保守的呂夷簡(jiǎn)、夏竦之流。韓范諸人早在慶歷五年一月之前就已經(jīng)被先后貶官,到這年的八月,歐陽(yáng)修又被加了一個(gè)親戚中有人犯罪,事情與之有牽連的罪名,落去朝職,貶放滁州。
歐陽(yáng)修在滁州實(shí)行寬簡(jiǎn)政治,發(fā)展生產(chǎn)、使當(dāng)?shù)厝诉^上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,這是使歐陽(yáng)修感到無(wú)比快慰的。但是當(dāng)時(shí)整個(gè)的北宋王朝卻是政治昏暗,奸邪當(dāng)?shù)溃恍┯兄靖母飯D強(qiáng)的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看著國(guó)家的積弊不能消除,衰亡的景象日益增長(zhǎng),這又不能不使他感到沉重的憂慮和痛苦。這是他寫作《醉翁亭記》時(shí)的心情,這兩方面是糅合一起、表現(xiàn)在他的作品里的。
《醉翁亭記》采用了寫景抒情的寫作手法,文章表現(xiàn)了作者復(fù)雜的心情和與民同樂的情懷。本文以一個(gè)“樂”字貫穿全篇,并坦言“醉翁之意不在酒,在乎山水...
《醉翁亭記》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一篇文章。宋仁宗慶歷五年(1045年),參知政事范仲淹等人遭讒離職,歐陽(yáng)修上書替他們分辯,被貶到滁州做了...
《醉翁亭記》中體現(xiàn)與民同樂的句子是:人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。《醉翁亭記》描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百...
《醉翁亭記》中貫穿全文主線的句子是醉翁之意不在酒,在乎山水之間也?!蹲砦掏び洝肥撬未膶W(xué)家歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一篇文章。文章描寫了滁州一帶朝暮四季自...
《醉翁亭記》寫得格調(diào)清麗,富有詩(shī)情畫意。這篇散文寫了兩部分內(nèi)容:第一部分,重點(diǎn)是寫亭;第二部分,重點(diǎn)是寫游。而貫穿全篇的卻是一個(gè)“樂”字。文...
《醉翁亭記》第一段翻譯:環(huán)繞滁州的都是山。那西南方的幾座山峰,樹林和山谷格外秀美。一眼望去,樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿著山路走六...
《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷五年(1045年),當(dāng)時(shí)歐陽(yáng)修正任滁州太守。在這里作者把政治失意,仕途坎坷的內(nèi)心抑郁和苦悶寄情于山水之間,消融于與...
《醉翁亭記》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一篇文章。宋仁宗慶歷五年,參知政事范仲淹等人遭讒離職,歐陽(yáng)修上書替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。到任...