《岳陽(yáng)樓記》第三段翻譯:如果遇上那陰雨連綿(的日子),數(shù)月不晴,寒風(fēng)怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽(yáng)星星隱沒(méi)了光輝,山岳潛藏了形跡;商人和旅客不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長(zhǎng)嘯,猿在哀啼。
譯文:
如果遇上那陰雨連綿(的日子),數(shù)月不晴,寒風(fēng)怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽(yáng)星星隱沒(méi)了光輝,山岳潛藏了形跡;商人和旅客不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長(zhǎng)嘯,猿在哀啼,這時(shí)登上岳陽(yáng)樓,就會(huì)有一種遠(yuǎn)離國(guó)都、懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心讒言、害怕詆毀,滿目凄涼,感慨到極點(diǎn)而悲傷萬(wàn)分的心情。
《岳陽(yáng)樓記》第三段原文:
若淫雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
范仲淹(989年10月1日-1052年6月19日),字希文。祖籍邠州,后移居蘇州吳縣。北宋初年政治家、文學(xué)家。范仲淹幼年喪父,母親改嫁長(zhǎng)山朱氏,遂更名朱說(shuō)。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦讀及第,授廣德軍司理參軍。
后歷任興化縣令、秘閣校理、陳州通判、蘇州知州等職,因秉公直言而屢遭貶斥?;实v四年(1052年),改知潁州,在扶疾上任的途中逝世,年六十四。累贈(zèng)太師、中書(shū)令兼尚書(shū)令、楚國(guó)公,謚號(hào)“文正”,世稱范文正公。
岳陽(yáng)樓記景物特點(diǎn):一、洞庭湖雄偉壯闊的形勢(shì);二、霪雨霏霏、凄涼陰森的秋景;三、風(fēng)光明媚、恬靜愉快的春景。四、陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空說(shuō)明風(fēng)浪的畏人...
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興,乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上,屬予作文以記之。予觀夫巴陵勝狀,在洞...
慶歷四年(1044年)的春天,滕子京降職到岳州做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂(lè),很多長(zhǎng)年荒廢的事業(yè)又重新興辦起來(lái)了。還重新修建了岳陽(yáng)樓...
《岳陽(yáng)樓記》作者是范仲淹。范仲淹(989年10月1日-1052年6月19日),字希文。祖籍邠州,后移居蘇州吳縣。北宋時(shí)期杰出的政治家、文學(xué)家...
《岳陽(yáng)樓記》中作者憂國(guó)憂民的句子是:先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。這句話的意思是在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人快樂(lè)以后才快樂(lè)。《岳陽(yáng)樓記...
《岳陽(yáng)樓記》的作者是范仲淹,范仲淹文學(xué)素養(yǎng)很高,寫(xiě)有著名的《岳陽(yáng)樓記》。在政治上,主持了“慶歷新政”,雖以失敗告終,但是為日后的王安石變法打...
《岳陽(yáng)樓記》是文言文。《岳陽(yáng)樓記》是北宋文學(xué)家范仲淹于慶歷六年九月十五日(1046年10月17日)應(yīng)好友巴陵郡太守滕子京之請(qǐng)為重修岳陽(yáng)樓而創(chuàng)...
《岳陽(yáng)樓記》是北宋文學(xué)家范仲淹于慶歷六年九月十五日應(yīng)好友巴陵郡太守滕子京之請(qǐng)為重修岳陽(yáng)樓而創(chuàng)作的一篇散文。這篇文章通過(guò)寫(xiě)岳陽(yáng)樓的景色,以及陰...