老色鬼在线精品视频在线观看|久久久久久五月天|综合专区亚洲无|一区二区三区国产精品视频

        全國(guó)

        當(dāng)前位置:

      • 熱門(mén)地區(qū):
      • 選擇地區(qū):
      • ×
      當(dāng)前位置: 初三網(wǎng) > 初中語(yǔ)文 > 文言文 > 正文

      醒心亭記原文 文言文翻譯

      2023-12-17 15:33:02文/勾子木

      《醒心亭記》是北宋文學(xué)家曾鞏所作的一篇散文。文章描寫(xiě)歐陽(yáng)修等人登亭游山的樂(lè)趣,熱情地贊揚(yáng)了歐陽(yáng)修憂國(guó)憂民以普天下之樂(lè)為樂(lè),而不愿一己獨(dú)樂(lè)的寬闊胸懷,也透露了作者對(duì)自然恬靜的生活的向往。

      醒心亭記原文 文言文翻譯

      《醒心亭記》原文

      滁州之西南,泉水之涯,歐陽(yáng)公作州之二年,構(gòu)亭曰“豐樂(lè)”,自為記,以見(jiàn)其名義。既又直豐樂(lè)之東幾百步,得山之高,構(gòu)亭曰“醒心”,使鞏記之。

      凡公與州之賓客者游焉,則必即豐樂(lè)以飲?;蜃砬覄谝?,則必即醒心而望,以見(jiàn)夫群山之相環(huán),云煙之相滋,曠野之無(wú)窮,草樹(shù)眾而泉石嘉,使目新乎其所睹,耳新乎其所聞,則其心灑然而醒,更欲久而忘歸也。故即其所以然而為名,取韓子退之《北湖》之詩(shī)云。噫!其可謂善取樂(lè)于山泉之間,而名之以見(jiàn)其實(shí),又善者矣。

      雖然,公之樂(lè),吾能言之。吾君優(yōu)游而無(wú)為于上,吾民給足而無(wú)憾于下。天下之學(xué)者,皆為材且良;夷狄鳥(niǎo)獸草木之生者,皆得其宜,公樂(lè)也。一山之隅,一泉之旁,豈公樂(lè)哉?乃公所寄意于此也。

      若公之賢,韓子歿數(shù)百年而始有之。今同游之賓客,尚未知公之難遇也。后百千年,有慕公之為人而覽公之跡,思欲見(jiàn)之,有不可及之嘆,然后知公之難遇也。則凡同游于此者,其可不喜且幸歟!而鞏也,又得以文詞托名于公文之次,其又不喜且幸歟!

      慶歷七年八月十五日記。

      《醒心亭記》翻譯

      在滁州的西南面,一泓泉水的旁邊,歐陽(yáng)公任知州的第二年,建造了一個(gè)名叫“豐樂(lè)”的亭子,并親自作記,以表明這個(gè)名稱(chēng)的由來(lái)。不久以后,又在豐樂(lè)亭的東面幾百步,找到一個(gè)山勢(shì)較高的地方,建造了一個(gè)叫“醒心”的亭子,讓我作記。

      每逢歐陽(yáng)公與州里的賓客們到這里游覽,就肯定要到豐樂(lè)亭喝酒。有時(shí)喝醉了,就一定要登上醒心亭眺望。那里群山環(huán)抱、云霧相生、曠野無(wú)垠、草木茂盛、泉水嘉美,所見(jiàn)到的美景使人眼花繚亂,所聽(tīng)到的泉聲使人為之一振。于是心胸頓覺(jué)清爽、灑脫而酒醒,更想久留而不返回了。所以就根據(jù)這個(gè)緣故給亭命名為“醒心亭”,是取自韓退之的《北湖》詩(shī)。啊,這大概可以稱(chēng)得上是善于在山水之間尋找快樂(lè),又用所見(jiàn)到的美景來(lái)給它命名吧,這就更有水平了。

      盡管這樣,我是能夠說(shuō)出歐陽(yáng)公真正的快樂(lè)的。我們的皇帝在上悠然自得,無(wú)為清靜;我們的百姓在下豐衣足食,心無(wú)不滿;天下的學(xué)者都能成為良材;四方的少數(shù)民族以及鳥(niǎo)獸草木等生物都各得其宜。這才是歐陽(yáng)公真正的快樂(lè)?。∫粋€(gè)山角落,一汪清泉水,哪里會(huì)是歐陽(yáng)公的快樂(lè)所在呢?他只不過(guò)是在這里寄托他的感想?。?/p>

      像歐陽(yáng)公這樣的賢人,韓愈死后幾百年才產(chǎn)生一個(gè)。今天和他同游的賓客還不知道歐陽(yáng)公那樣的賢人是很難遇到的。千百年后,有人仰慕歐陽(yáng)公的為人,瞻仰他的遺跡,而想要見(jiàn)他的人,就會(huì)因沒(méi)有與他同時(shí)代而感嘆。到那時(shí),才知道遇到歐陽(yáng)公真難。如此說(shuō)來(lái),凡是現(xiàn)在與歐陽(yáng)公同游的人,能不感到歡喜和幸運(yùn)嗎?而我曾鞏又能夠用這篇文章托名在歐陽(yáng)公文章的后面,又能不歡喜和慶幸嗎?

      宋仁宗慶歷七年八月十五日記。

      《醒心亭記》作者介紹

      曾鞏,字子固,建昌軍南豐人,北宋散文家、史學(xué)家、政治家。青年時(shí),得到歐陽(yáng)修的賞識(shí),從此名聞四方。與王安石友善,常有詩(shī)文往來(lái),并將王安石推嘉祜二年(1057年)進(jìn)士。曾奉召編校史館書(shū)籍。歷任齊、襄、亳等州知州,官至中書(shū)舍人。其散文平易,為“唐宋八大家”之一,著有《元豐類(lèi)稿》。

      查看更多【文言文】?jī)?nèi)容