《湖心亭看雪》翻譯:崇禎五年十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了多日,湖中游人全無,連飛鳥的聲音都消失了。這天初更時分,我撐著一葉小舟,裹著細毛皮衣,圍著火爐,獨自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片彌漫,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。
崇禎五年十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了多日,湖中游人全無,連飛鳥的聲音都消失了。這天初更時分,我撐著一葉小舟,裹著細毛皮衣,圍著火爐,獨自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片彌漫,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上的影子,只有一道長堤的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了。
到了湖心亭上,看見有兩人鋪好氈子,相對而坐,一個童子正把酒爐里的酒燒得滾沸。他們看見我,非常高興地說:“想不到在湖中還會有您這樣有閑情逸致的人!”于是拉著我一同飲酒。我盡力喝了三大杯酒,然后和他們道別。問他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。等到了下船的時候,船夫喃喃地說:“不要說相公您癡,還有像相公您一樣癡的人啊!”
崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余拏一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。
到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者。”
張岱(1597年10月5日-1689年?)一名維城,字宗子,又字石公,號陶庵、陶庵老人、蝶庵、古劍老人、古劍陶庵、古劍陶庵老人、古劍蝶庵老人,晚年號六休居士,浙江山陰(今浙江紹興)人,祖籍四川綿竹(故自稱“蜀人”) ,明清之際史學家、文學家。其最擅長散文,著有《瑯嬛文集》《陶庵夢憶》《西湖夢尋》《三不朽圖贊》《夜航船》等絕代文學名著。
湖心亭看雪寫作背景:湖心亭看雪是在明朝被滅之后寫出的,但作者依然沿用明朝的紀年,說明在他心目中明代始終是沒有滅亡的。文章通過寫湖心亭賞雪遇到...
崇禎五年十二月,我居住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音全都消失了?!逗耐た囱芬跃珶挼墓P墨,記敘了作者自己湖心亭看雪的經過...
崇禎/五年/十二月,余/住西湖。大雪/三日,湖中/人鳥聲/俱絕。是日/更定矣,余/拿一小舟/擁毳衣爐火/獨往湖心亭/看雪。霧淞沆碭,天與云、...
崇禎/五年/十二月,余/住西湖。大雪/三日,湖中/人鳥聲/俱絕。是日/更定矣,余/拿一小舟/擁毳衣爐火/獨往湖心亭/看雪。霧淞沆碭,天與云、...
詞類活用、古今異義、一詞多義、通假字。文言文現(xiàn)象是指在文言文里面出現(xiàn)的特殊句式、實詞虛詞的用法、古今異義、通假字、詞類活用等現(xiàn)象。學生和相關...
《湖心亭看雪》是明末清初文學家張岱的代表作,選自《陶庵夢憶》卷三。本文中,小編為大家整理了湖心亭看雪原文以及翻譯,希望對大家有所幫助!
《湖心亭看雪》在寫作上最大特點就是運用了白描的寫作手法,全文不足二百字,卻融敘事、寫景、抒情于一體,尤其令人驚嘆的是作者對數(shù)量詞的錘煉功夫,...
《湖心亭看雪》雖短,但白描手法卻運用的出神入化。全文筆墨精煉,文筆清秀,表現(xiàn)力強,不足兩百字,卻融敘事、寫景、抒情于一體。短短幾句話就勒出一...