老色鬼在线精品视频在线观看|久久久久久五月天|综合专区亚洲无|一区二区三区国产精品视频

        全國

        當前位置:

      • 熱門地區(qū):
      • 選擇地區(qū):
      • ×
      當前位置: 初三網(wǎng) > 初中語文 > 語文知識點 > 正文

      行軍九日思長安故園翻譯賞析 作者簡介

      2023-01-30 12:40:48文/陳宇航

      《行軍九日思長安故園》翻譯:勉強地想要按照習(xí)俗去登高飲酒,可惜再沒有像王弘那樣的人把酒送來。憐惜遠方長安故園中的菊花,這時應(yīng)正寂寞地在戰(zhàn)場旁邊盛開。原文:強欲登高去,無人送酒來。遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場開。

      行軍九日思長安故園翻譯賞析 作者簡介

      《行軍九日思長安故園》原文及翻譯

      原文:

      強欲登高去,無人送酒來。

      遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場開。

      翻譯:

      勉強地想要按照習(xí)俗去登高飲酒,可惜再沒有像王弘那樣的人把酒送來。

      憐惜遠方長安故園中的菊花,這時應(yīng)正寂寞地在戰(zhàn)場旁邊盛開。

      《行軍九日思長安故園》賞析

      唐代以九月九日重陽節(jié)登高為題材的好詩不少,并且各有特點。岑參的這首五絕,表現(xiàn)的不是一般的節(jié)日思鄉(xiāng),而是對國事的憂慮和對戰(zhàn)亂中人民疾苦的關(guān)切。表面看來寫得平直樸素,實際構(gòu)思精巧,情韻無限,是一首言簡意深、耐人尋味的抒情佳作。

      既是"登高",詩人自然聯(lián)想到飲酒、賞菊。據(jù)說陶淵明"嘗九月九日無酒,出宅邊菊叢中坐。久之,逢弘(指江州刺史王弘)送酒至,即便就酌,醉而后歸"。陶潛居宅,有人送酒。詩人行軍在外,自然沒有這個福分。

      所以,“無人送酒來”句,實際上是在寫旅況的凄涼蕭瑟,無酒可飲,更無菊可賞。他想到故園今日黃花堆積的情景,只能遙遙寄去一片深沉的鄉(xiāng)情。“遙”字,渲染出詩人與長安的相距之遠?!皯z”字,不僅寫出詩人對故鄉(xiāng)之菊的眷戀,更寫出詩人對故園之菊開在戰(zhàn)場上的長長嘆息,百般憐惜。

      “應(yīng)傍戰(zhàn)場開”,沈德潛說可悲在“戰(zhàn)場二字”。殘垣斷壁,戰(zhàn)血涂地,黃花開在被亂軍糟踏得不成樣子的帝都長安豈不可悲可嘆!結(jié)句把惜花、思鄉(xiāng)、感時傷亂的情緒包容在一起加以抒發(fā),所以最為“可悲”。

      這首詩由欲登高而引出無人送酒的聯(lián)想,又由無人送酒遙想故園之菊,復(fù)由故園之菊而慨嘆故園為戰(zhàn)場,蟬聯(lián)而下,猶如彈丸脫手,圓美流轉(zhuǎn)。

      《行軍九日思長安故園》作者簡介

      岑參(718年?-769年?),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽棘陽(今河南南陽市)人,唐代詩人,與高適并稱“高岑”。天寶三載(744年),岑參進士及第,守選三年后獲授右內(nèi)率府兵曹參軍,后兩次從軍邊塞,先任安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記,后在天寶末年任安西北庭節(jié)度使封常清幕府判官。唐代宗時,岑參曾任嘉州(今四川樂山市)刺史,故世稱“岑嘉州”。約大歷四年(769年)秋冬之際,岑參卒于成都,享年約五十二歲(51周歲)。文學(xué)創(chuàng)作方面,岑參工詩,長于七言歌行,對邊塞風(fēng)光,軍旅生活,以及異域的文化風(fēng)俗有親切的感受,邊塞詩尤多佳作。

      查看更多【語文知識點】內(nèi)容