岳陽(yáng)樓記古詩(shī)全文:慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬予作文以記之。予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。
原文:慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬予作文以記之。
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無(wú)異乎?
若夫淫雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè)何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰:“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎。噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?
1、政通人和,百?gòu)U俱興。
翻譯:政事通順,百姓安樂(lè),很多廢弛的事都興辦起來(lái)。
2、浩浩湯湯,橫無(wú)際涯。朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。
翻譯:(湖水)浩浩蕩蕩,寬廣無(wú)邊。清晨湖面上撒滿陽(yáng)光、傍晚又是一片陰暗,景物的變化無(wú)窮無(wú)盡。湯湯同蕩蕩(shāng),指水勢(shì)盛大的樣子。
3、覽物之情,得無(wú)異乎。
翻譯:看到自然景物而引發(fā)的情感,怎能不有所不同呢?
4、陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱耀,山岳潛形。
翻譯:陰冷的風(fēng)怒吼著,渾濁的波浪沖向天空;日月星辰隱藏起光輝,山岳也隱沒(méi)了形跡。
5、沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。
翻譯:沙洲上的白鷗,時(shí)而飛翔時(shí)而停歇,美麗的魚(yú)兒或浮或沉;岸上的小草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。
1、而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧。
翻譯:有時(shí)湖面上的大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,有時(shí)湖面上微波蕩漾,浮動(dòng)的月光閃著金色;有時(shí)湖面波瀾不起,靜靜的月影像沉在水中的玉璧。
2、則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
翻譯:就會(huì)感到胸懷開(kāi)闊,精神愉快,恩寵和屈辱一并忘了,端起酒杯迎風(fēng)痛飲,那心情真是高興極了。
3、不以物喜,不以己悲。
翻譯:不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。
4、居廟堂之高,則憂其民;處江湖之遠(yuǎn),則憂其君。
翻譯:在朝廷做官,就為百姓憂慮;不在朝廷做官而處在僻遠(yuǎn)的江湖,那就為國(guó)君憂慮。
5、先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。
翻譯:在天下人擔(dān)憂之前先擔(dān)憂,在天下人享樂(lè)之后才享樂(lè)。
《岳陽(yáng)樓記》中作者憂國(guó)憂民的句子是:先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。這句話的意思是在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人快樂(lè)以后才快樂(lè)。《岳陽(yáng)樓記...
《岳陽(yáng)樓記》第三段翻譯:如果遇上那陰雨連綿(的日子),數(shù)月不晴,寒風(fēng)怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽(yáng)星星隱沒(méi)了光輝,山岳潛藏了形跡;商人和旅客不...
岳陽(yáng)樓記景物特點(diǎn):一、洞庭湖雄偉壯闊的形勢(shì);二、霪雨霏霏、凄涼陰森的秋景;三、風(fēng)光明媚、恬靜愉快的春景。四、陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空說(shuō)明風(fēng)浪的畏人...
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興,乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上,屬予作文以記之。予觀夫巴陵勝狀,在洞...
慶歷四年(1044年)的春天,滕子京降職到岳州做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂(lè),很多長(zhǎng)年荒廢的事業(yè)又重新興辦起來(lái)了。還重新修建了岳陽(yáng)樓...
《岳陽(yáng)樓記》作者是范仲淹。范仲淹(989年10月1日-1052年6月19日),字希文。祖籍邠州,后移居蘇州吳縣。北宋時(shí)期杰出的政治家、文學(xué)家...
《岳陽(yáng)樓記》中作者憂國(guó)憂民的句子是:先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。這句話的意思是在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人快樂(lè)以后才快樂(lè)?!对狸?yáng)樓記...
《岳陽(yáng)樓記》的作者是范仲淹,范仲淹文學(xué)素養(yǎng)很高,寫(xiě)有著名的《岳陽(yáng)樓記》。在政治上,主持了“慶歷新政”,雖以失敗告終,但是為日后的王安石變法打...