蘭亭集序原文:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長咸集。蘭亭集序譯文:永和九年,即癸丑年,三月之初,(名士們)在會稽郡山陰縣的蘭亭聚會,為的是到水邊進(jìn)行消災(zāi)求福的活動。許多有聲望有才氣的人都來了,有年輕的,也有年長的。
1、蘭亭集序原文:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長咸集。
蘭亭集序譯文:永和九年,即癸丑年,三月之初,(名士們)在會稽郡山陰縣的蘭亭聚會,為的是到水邊進(jìn)行消災(zāi)求福的活動。許多有聲望有才氣的人都來了,有年輕的,也有年長的。
2、蘭亭集序原文:此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。
蘭亭集序譯文:這里有高大的山和險峻的嶺,有茂密的樹林和高高的竹子,又有清水急流,(在亭的)左右輝映環(huán)繞。把水引到(亭中)的環(huán)形水渠里來,讓酒杯飄流水上(供人們?nèi)★嫞?/p>
3、蘭亭集序原文:引以為流觴曲水,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。
蘭亭集序譯文:人們在曲水旁邊排列而坐,雖然沒有管弦齊奏的盛況,(可是)一邊飲酒一邊賦詩,也足以痛快地表達(dá)各自幽雅的情懷。這一天,天氣晴朗,和風(fēng)輕輕吹來。向上看,天空廣大無邊,向下看,地上事物如此繁多,這樣來縱展眼力,開闊胸懷,窮盡視和聽的享受,實(shí)在快樂??!
《蘭亭集序》是一篇集會上所賦詩作而寫的書序。我們通常認(rèn)為作者獨(dú)出機(jī)杼。從一次游宴活動談到有關(guān)生死的人生感悟,發(fā)表對人生優(yōu)樂和生死問題的看法、探索人生哲理,批判了當(dāng)時士大夫階層中崇尚虛無的思想傾向,其理性的思考,顯得不同凡響。但筆者認(rèn)為這只是我們在拔高王羲之作品的思想高度,刻意地追求作品的思想傾向,迎合政治需要,事實(shí)上作者另有主張的。
《蘭亭集序》表達(dá)了王羲之豁達(dá)的生死觀,批判了當(dāng)時士大夫階層中祟尚虛無的思想傾向。參加蘭亭集會的是當(dāng)時社會上的名流,他們崇尚老莊,大談玄理,不務(wù)實(shí)際,思想虛無,寄情山水,笑傲山野。他們思想消極,行動無為,就像浮萍之于海水,隨波蕩漾,飄到哪里就是哪里。對此,作者作了委婉的批評。
《蘭亭集序》中流露出在有限的人生中體味宇宙的曠達(dá),在無限的宇宙反觀人生的悲涼,這兩種情緒混合共存,使得“蒼涼感嘆之中,自有無窮逸趣”。《蘭亭...
《蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》《蘭亭序》《臨河序》《禊序》和《禊貼》。東晉穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位...
《蘭亭序》是東晉代書法家王羲之撰文集序。晉穆帝永和九年(公元353)三月三日,時任會稽內(nèi)史的王羲之與友人謝安、孫綽等四十一人會聚蘭亭,賦詩飲...
蘭亭集序的寫作手法有兩種混合,既有記敘文的寫法,即時間地點(diǎn)人物和事情經(jīng)過,又有議論文的寫法,寫了對人生的感悟。本文中多處詞語使用生動、準(zhǔn)確,...
《蘭亭集序》作者是王羲之。東晉穆帝永和九年三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位軍政高官,在山陰蘭亭“修禊”,會上各人做詩,王羲之為他們的詩...
《蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》、《蘭亭序》、《臨河序》。東晉穆帝永和九年三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位軍政高官,在山陰蘭亭“修禊”,...
《蘭亭集序》的作者是王羲之。東晉穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位軍政高官,在山陰(今浙江紹興)蘭亭“修禊”...
《蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》《蘭亭序》《臨河序》《禊序》和《禊貼》。東晉穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位...