老色鬼在线精品视频在线观看|久久久久久五月天|综合专区亚洲无|一区二区三区国产精品视频

        全國

        當(dāng)前位置:

      • 熱門地區(qū):
      • 選擇地區(qū):
      • ×
      當(dāng)前位置: 初三網(wǎng) > 初中語文 > 文言文 > 正文

      得道多助失道寡助譯文及注釋

      2020-01-02 10:06:07文/宋則賢

      《得道多助失道寡助》出自《孟子·公孫丑下》,通過對“天時(shí)”、“地利”、“人和”,并將這三者加以比較,層層遞進(jìn)。論證了“天時(shí)不如地利,地利不如人和”的道理。

      得道多助失道寡助譯文及注釋

      《得道多助失道寡助》原文及翻譯

      天時(shí)不如地利,地利不如人和。

      三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時(shí)者矣;然而不勝者,是天時(shí)不如地利也。

      城非不高也,池非不深也,兵革非不堅(jiān)利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。

      故曰:域民不以封疆之界,固國不以山溪之險(xiǎn),威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。

      譯文:

      有利于作戰(zhàn)的天氣、時(shí)令,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢;有利于作戰(zhàn)的地理形勢,比不上作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)。

      一座方圓三里的小城,有方圓七里的外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利于作戰(zhàn)的天氣、時(shí)令了,可是不能取勝,這是因?yàn)橛欣谧鲬?zhàn)的天氣、時(shí)令比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢呀。

      城墻并不是不高啊,護(hù)城河并不是不深呀,武器裝備也并不是不精良,糧食供給也并不是不充足啊,但是,守城一方還是棄城而逃,這是因?yàn)樽鲬?zhàn)的地理形勢再好,也比不上人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)啊。

      所以說,使人民定居下來而不遷到別的地方去,不能靠劃定的邊疆的界限,鞏固國防不能靠山河的險(xiǎn)要,震懾天下不能靠武力的強(qiáng)大。能行“仁政”的君王,幫助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持幫助他的人就少。支持幫助他的人少到了極點(diǎn),連內(nèi)外親屬也會(huì)背叛他;支持幫助他的人多到了極點(diǎn),天下所有人都會(huì)歸順?biāo)?。憑著天下人都?xì)w順?biāo)臈l件,去攻打那連親屬都反對背叛的君王,所以,君子要么不戰(zhàn)斗,戰(zhàn)斗就一定會(huì)取得勝利。

      注釋

      天時(shí):指有利于作戰(zhàn)的時(shí)令,氣候。

      地利:指有利于作戰(zhàn)的地形。

      人和:指得人心,上下團(tuán)結(jié)。

      三里之城:方圓三里的內(nèi)城。城:內(nèi)城。

      郭:外城。在城外加筑的一道城墻。

      環(huán)(huán):包圍。

      之:代這座城

      而:連詞表轉(zhuǎn)折。

      夫:句首發(fā)語詞,不譯。

      而:連詞表遞進(jìn)。

      天時(shí):指有利于攻戰(zhàn)的自然氣候條件。

      是:這。

      也:表判斷語氣,“是”。

      城非不高也:城墻并不是不高啊。非:不是。

      池:護(hù)城河。

      兵革:泛指武器裝備。兵,武器;革,甲胄,用以護(hù)身的盔甲之類。

      堅(jiān)利:堅(jiān)固精良。利:精良。

      米粟(sù):糧食。

      多:充足。

      委:拋棄。

      而:然后

      查看更多【文言文】內(nèi)容