《詹何釣魚》選自《列子·湯問》,作者列御寇。接下來分享詹何釣魚文言文翻譯注釋。
詹何以獨(dú)繭絲為綸,芒針為鉤,荊蓧為竿,剖粒為餌,引盈車之魚于百仞之淵、汩流之中,綸不絕,鉤不伸,竿不撓。
楚王聞而異之,召問其故。
詹何曰:“曾聞先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纖繳,乘風(fēng)振之,連雙鸧于云際,用心專,動手均也。臣因其事,放而學(xué)釣,五年始盡其道。當(dāng)臣之臨河持竿,心無雜慮,惟魚之念,投綸沉鉤,手無輕重,物莫能亂。魚見臣之鉤餌,猶塵埃聚沫,吞之不疑。所以能以弱制強(qiáng),以輕致重也。大王治國誠能若此,則天下可運(yùn)于一握,將亦奚事哉?"楚王曰:“善。”
詹何用單股的蠶絲做釣魚的絲繩,用芒刺做鉤,用細(xì)竹做釣竿,用剖開的米粒做為釣餌,在有百仞深的深淵中、湍急的河流里釣到的魚可以裝滿一輛車,釣絲還不斷,釣鉤沒有被扯直,釣竿沒有被拉彎。
楚國的國王聽說了這件事覺得很驚異,就把他叫來問他原因。
詹何說:“聽我已經(jīng)逝去的父親說過,古代善射的人射箭啊,曾經(jīng)用拉力很小的弓、纖細(xì)的絲繩,順著風(fēng)一射,一箭連射兩只黃鸝鳥,(因?yàn)?用心專一,用力均勻的原因啊。我按照他的這種做法,模仿著學(xué)習(xí)釣魚,五年才完全弄懂其中的道理?,F(xiàn)在我在河邊持竿釣魚時(shí),心中不思慮雜事,只想魚,丟線沉鉤,手上用力均勻,外物不能擾亂(我的心神)。魚看見我的釣餌,就像看見塵埃或聚集的泡沫一樣,吞食它不會懷疑。所以我能以弱制強(qiáng),以輕御重啊。大王您治理國家如果可以這樣,那么天下的事就可以一手應(yīng)付了,還能有什么對付不了的嗎?”楚王說:“說的好?!?/p>
1.綸:釣魚的絲繩。
2.芒:谷頭端細(xì)長而尖銳的刺。
3.荊蓧(diào):楚國產(chǎn)的細(xì)竹。
4.剖粒:剖開的米粒。
5.引:牽引,這里指釣上。
6.汩流:湍急的河流。
7.先大夫:這里指已經(jīng)逝去的父親。
8.蒲且子:古代善射者。
9.弋(yì):射箭。
10.弱弓纖繳:拉力很小的弓,纖細(xì)的絲繩。繳,射鳥時(shí)系在箭上的絲繩。
11.連雙鸧(cāng):一箭連射兩只黃鸝鳥。
12.放:通“仿”。
13.聚沫:聚攏的泡沫。
“詹何釣魚”出自《列子·湯問》。楚國時(shí),有一位叫詹何的人釣魚的方式與眾不同,他用單股的蠶絲做釣魚的絲繩,用芒刺做鉤,用細(xì)竹做釣竿,用剖開的米...
詹何釣魚講的是,戰(zhàn)國時(shí)期詹何用單股的蠶絲做釣魚的絲繩,用彎芒刺做鉤,用細(xì)竹竿做釣竿,用剖開的米粒做為釣餌,在有百仞深的深淵中、湍急的河流里釣...
?詹何釣魚:詹何用單股的蠶絲做釣魚的絲繩,用彎芒刺做鉤,用細(xì)竹竿做釣竿,用剖開的米粒做為釣餌,在有百仞深的深淵中、湍急的河流里釣到一條可以裝...
詹何釣魚主要內(nèi)容:詹何用單股的蠶絲做釣魚的絲繩,用彎芒刺做鉤,用細(xì)竹竿做釣竿,用剖開的米粒做為釣餌,在有百仞深的深淵中、湍急的河流里釣到(一...
?《詹何釣魚》選自《列子·湯問》,作者列御寇,是道家著名的代表人物,著名的思想家、寓言家和文學(xué)家。下面小編分享詹何釣魚文言文翻譯及寓意,以供...
“詹何釣魚”出自《列子·湯問》。告訴我們做事時(shí),有時(shí)能以柔克剛,以弱制強(qiáng)做任何事都要講究方法。好的方法能起到事半功倍的作用。
《詹何釣魚》本文選自《列子·湯問》,啟示我們做事時(shí),有時(shí)能以柔克剛,以弱制強(qiáng)。做任何事都要講究方法。好的方法能起到事半功倍的作用。
詹何用單股的蠶絲做釣線,用芒刺做鉤,用細(xì)小的竹子做釣竿,將一粒飯剖為兩半來做釣餌,在有百仞深、流水湍急的深淵之中釣到(一條)可以裝滿一輛車的...