老色鬼在线精品视频在线观看|久久久久久五月天|综合专区亚洲无|一区二区三区国产精品视频

        全國

        當(dāng)前位置:

      • 熱門地區(qū):
      • 選擇地區(qū):
      • ×
      當(dāng)前位置: 初三網(wǎng) > 初中語文 > 文言文 > 正文

      詹何釣魚文言文翻譯注釋

      2020-01-02 14:50:29文/顏雨

      《詹何釣魚》選自《列子·湯問》,作者列御寇。接下來分享詹何釣魚文言文翻譯注釋。

      詹何釣魚文言文翻譯注釋

      《詹何釣魚》原文

      詹何以獨(dú)繭絲為綸,芒針為鉤,荊蓧為竿,剖粒為餌,引盈車之魚于百仞之淵、汩流之中,綸不絕,鉤不伸,竿不撓。

      楚王聞而異之,召問其故。

      詹何曰:“曾聞先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纖繳,乘風(fēng)振之,連雙鸧于云際,用心專,動手均也。臣因其事,放而學(xué)釣,五年始盡其道。當(dāng)臣之臨河持竿,心無雜慮,惟魚之念,投綸沉鉤,手無輕重,物莫能亂。魚見臣之鉤餌,猶塵埃聚沫,吞之不疑。所以能以弱制強(qiáng),以輕致重也。大王治國誠能若此,則天下可運(yùn)于一握,將亦奚事哉?"楚王曰:“善。”

      《詹何釣魚》翻譯

      詹何用單股的蠶絲做釣魚的絲繩,用芒刺做鉤,用細(xì)竹做釣竿,用剖開的米粒做為釣餌,在有百仞深的深淵中、湍急的河流里釣到的魚可以裝滿一輛車,釣絲還不斷,釣鉤沒有被扯直,釣竿沒有被拉彎。

      楚國的國王聽說了這件事覺得很驚異,就把他叫來問他原因。

      詹何說:“聽我已經(jīng)逝去的父親說過,古代善射的人射箭啊,曾經(jīng)用拉力很小的弓、纖細(xì)的絲繩,順著風(fēng)一射,一箭連射兩只黃鸝鳥,(因?yàn)?用心專一,用力均勻的原因啊。我按照他的這種做法,模仿著學(xué)習(xí)釣魚,五年才完全弄懂其中的道理?,F(xiàn)在我在河邊持竿釣魚時(shí),心中不思慮雜事,只想魚,丟線沉鉤,手上用力均勻,外物不能擾亂(我的心神)。魚看見我的釣餌,就像看見塵埃或聚集的泡沫一樣,吞食它不會懷疑。所以我能以弱制強(qiáng),以輕御重啊。大王您治理國家如果可以這樣,那么天下的事就可以一手應(yīng)付了,還能有什么對付不了的嗎?”楚王說:“說的好?!?/p>

      《詹何釣魚》注釋

      1.綸:釣魚的絲繩。

      2.芒:谷頭端細(xì)長而尖銳的刺。

      3.荊蓧(diào):楚國產(chǎn)的細(xì)竹。

      4.剖粒:剖開的米粒。

      5.引:牽引,這里指釣上。

      6.汩流:湍急的河流。

      7.先大夫:這里指已經(jīng)逝去的父親。

      8.蒲且子:古代善射者。

      9.弋(yì):射箭。

      10.弱弓纖繳:拉力很小的弓,纖細(xì)的絲繩。繳,射鳥時(shí)系在箭上的絲繩。

      11.連雙鸧(cāng):一箭連射兩只黃鸝鳥。

      12.放:通“仿”。

      13.聚沫:聚攏的泡沫。

      查看更多【文言文】內(nèi)容