老色鬼在线精品视频在线观看|久久久久久五月天|综合专区亚洲无|一区二区三区国产精品视频

        全國(guó)

        當(dāng)前位置:

      • 熱門地區(qū):
      • 選擇地區(qū):
      • ×
      當(dāng)前位置: 初三網(wǎng) > 初中語(yǔ)文 > 文言文 > 正文

      買櫝還珠文言文翻譯和注釋

      2020-01-21 10:24:05文/宋則賢

      買櫝還珠最早出自戰(zhàn)國(guó)時(shí)期韓非的《韓非子·外儲(chǔ)說左上》。指買來裝珍珠的木匣退還了珍珠;比喻取舍不當(dāng),次要的東西比主要的還要好。

      買櫝還珠文言文翻譯和注釋

      《買櫝還珠》原文及翻譯

      楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜,熏以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。

      譯文:

      楚國(guó)有個(gè)珠寶商人,到鄭國(guó)去賣珠寶。他用名貴的木蘭雕了一只裝珠的盒子,將盒子熏了用桂椒調(diào)制的香料,又裝飾上珠玉、玫瑰、翡翠。有個(gè)鄭國(guó)人把盒子買了去,卻把盒里的珠子還給了他,這可以說,這個(gè)珠寶商人很善于賣盒子,而不善于賣珠寶吧。

      注釋

      1、為:制做。木蘭:一種高級(jí)木料。柜:這里指小盒。

      2、桂椒:香料。

      3、綴:點(diǎn)綴。

      4、玫瑰:一種美麗的玉石。

      5、緝:裝飾邊沿。翡翠(fěicuì):一種綠色的美玉。

      6、櫝(dú):小盒。還:退回。

      7、鬻(yù):賣。

      查看更多【文言文】?jī)?nèi)容