老色鬼在线精品视频在线观看|久久久久久五月天|综合专区亚洲无|一区二区三区国产精品视频

        全國(guó)

        當(dāng)前位置:

      • 熱門地區(qū):
      • 選擇地區(qū):
      • ×
      當(dāng)前位置: 初三網(wǎng) > 初中語(yǔ)文 > 文言文 > 正文

      黃香溫席文言文翻譯和注釋

      2020-01-22 09:44:10文/宋則賢

      黃香是東漢時(shí)期官員、孝子,是“二十四孝”中“扇枕溫衾”故事的主角。下面整理了《黃香溫席》的原文翻譯和注釋,供大家參考。

      黃香溫席文言文翻譯和注釋

      《黃香溫席》原文及翻譯

      原文

      昔漢時(shí)黃香,江夏人也。年方九歲,知事親之理。每當(dāng)夏日炎熱之時(shí),則扇父母帷帳,令枕席清涼,蚊蚋遠(yuǎn)避, 以待親之安寢;至于冬日嚴(yán)寒,則以身暖其親之衾,以待親之暖臥。于是名播京師,號(hào)曰“天下無(wú)雙,江夏黃香”。

      譯文

      朝的時(shí)候,有一個(gè)叫黃香的人,是江夏(今湖北境內(nèi))人。年紀(jì)正好九歲,就已經(jīng)懂得孝順長(zhǎng)輩的道理。每當(dāng)炎炎夏日到來(lái)的時(shí)候,就給父母的帳子扇扇子,讓枕頭和席子更清涼爽快,使蚊蟲(chóng)避開(kāi),為了讓父母舒服的睡覺(jué);到了寒冷的冬天,就用自己的身體讓父母的被子變得溫暖,好讓父母睡起來(lái)暖和。因此,黃香的事跡流傳到了京城,號(hào)稱“天下無(wú)雙,江夏黃香”。

      注釋

      方:才。

      事:侍奉。

      則:就。

      扇(shàn):扇風(fēng)。

      帷帳:帳子。

      令:使,讓。

      蚋(ruì):吸人血的小蟲(chóng)。

      遠(yuǎn):形容詞作動(dòng)詞用。使……遠(yuǎn)。

      以:讓。

      安:舒服的,安心的。

      于是:于是。

      寢:睡。

      至于:到了。

      以:用。

      暖:形容詞作動(dòng)詞用。使……暖和。

      衾(qīn):被子。

      查看更多【文言文】?jī)?nèi)容