老色鬼在线精品视频在线观看|久久久久久五月天|综合专区亚洲无|一区二区三区国产精品视频

        全國

        當前位置:

      • 熱門地區(qū):
      • 選擇地區(qū):
      • ×
      當前位置: 初三網(wǎng) > 初中語文 > 古詩詞 > 正文

      鵲橋仙翻譯及賞析注釋

      2020-02-04 09:53:07文/顏雨

      《鵲橋仙·纖云弄巧》是宋代詞人秦觀的詞作。這是一首詠七夕的節(jié)序詞,借牛郎織女悲歡離合的神話故事,謳歌了真摯、細膩、純潔、堅貞的愛情。接下來分享鵲橋仙翻譯及賞析注釋,供參考。

      鵲橋仙翻譯及賞析注釋

      鵲橋仙翻譯

      纖薄的云彩變幻著精妙的圖案,飛馳的流星傳遞出精心的恨憾。牛郎和織女悄然無言,各自橫越過漫長的銀漢。秋風(fēng)白露中的相會雖然短暫,卻勝過人間無數(shù)尋常的白天夜晚。

      繾綣的柔情像流水般綿綿不斷,重逢的約會如夢影般縹緲虛幻,鵲橋上怎忍心把歸路回看。兩顆心只要永遠相愛不變,又何必一定要每一天廝陪相伴!

      鵲橋仙原文

      纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風(fēng)玉露一相逢⑸,便勝卻人間無數(shù)。

      柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。

      鵲橋仙賞析

      “纖云弄巧”,輕柔多姿的云彩,變化出許多優(yōu)美巧妙的圖案,顯示出織女的手藝何其精巧絕倫?!帮w星傳恨”,那些閃亮的星星仿佛都傳遞著他們的離愁別恨,正飛馳長空。

      “銀漢迢迢暗渡”以”迢迢“二字形容銀河的遼闊,牛女相距之遙遠。這樣一改,感情深沉了,突出了相思之苦。迢迢銀河水,把兩個相愛的人隔開,相見多么不容易!

      “金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)!”一對久別的情侶金風(fēng)玉露之夜,碧落銀河之畔相會了,這美好的一刻,就抵得上人間千遍萬遍的相會。

      “柔情似水”,那兩情相會的情意啊,就像悠悠無聲的流水,是那樣的溫柔纏綿。一夕佳期竟然像夢幻一般倏然而逝,才相見又分離,怎不令人心碎!“佳期如夢”,除言相會時間之短,還寫出愛侶相會時的復(fù)雜心情。“忍顧鵲橋歸路”,轉(zhuǎn)寫分離,剛剛借以相會的鵲橋,轉(zhuǎn)瞬間又成了和愛人分別的歸路。

      鵲橋仙注釋

      ⑴鵲橋仙:詞牌名,又名“鵲橋仙令”“金風(fēng)玉露相逢曲”等。雙調(diào)五十六字,上下片各兩仄韻,一韻到底。上下片首兩句要求對仗。

      ⑵纖云:輕盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。

      ⑶飛星:流星。一說指牽牛、織女二星。

      ⑷銀漢:銀河。迢迢:遙遠的樣子。暗度:悄悄渡過。

      ⑸金風(fēng)玉露:指秋風(fēng)白露。李商隱《辛未七夕》:“恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期。由來碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時。”

      ⑹忍顧:怎忍回頭看。

      ⑺朝朝暮暮:指朝夕相聚。語出宋玉《高唐賦》。

      查看更多【古詩詞】內(nèi)容