老色鬼在线精品视频在线观看|久久久久久五月天|综合专区亚洲无|一区二区三区国产精品视频

        全國

        當前位置:

      • 熱門地區(qū):
      • 選擇地區(qū):
      • ×
      當前位置: 初三網(wǎng) > 初中語文 > 古詩詞 > 正文

      漁歌子全文翻譯及注釋

      2020-02-10 11:10:13文/宋則賢

      《漁歌子·西塞山前白鷺飛》是唐代詩人張志和的一首詞。這首詞通過對自然風(fēng)光和漁人垂釣的贊美,表現(xiàn)了作者向往自由生活的心情。

      漁歌子全文翻譯及注釋

      《漁歌子》全文翻譯

      《漁歌子》張志和

      西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。

      青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細雨不須歸。

      翻譯:

      西塞山前白鷺在自由地飛翔,江岸桃花盛開,春水初漲,水中鱖魚肥美。漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒著斜風(fēng)細雨,樂然垂釣,用不著回家。

      注釋

      漁歌子:詞牌名。此調(diào)原為唐教坊名曲。分單調(diào)、雙調(diào)二體。單調(diào)二十七字,平韻,以張氏此調(diào)最為著名。雙調(diào),五十字,仄韻。《漁歌子》又名《漁父》或《漁父樂》,大概是民間的漁歌。

      西塞山:浙江湖州。

      白鷺:一種白色的水鳥。

      桃花流水:桃花盛開的季節(jié)正是春水盛漲的時候,俗稱桃花汛或桃花水。

      鱖(guì)魚:淡水魚,江南又稱桂魚,肉質(zhì)鮮美。

      箬(ruò)笠:竹葉或竹篾做的斗笠。

      蓑衣:用草或棕編制成的雨衣。

      查看更多【古詩詞】內(nèi)容