老色鬼在线精品视频在线观看|久久久久久五月天|综合专区亚洲无|一区二区三区国产精品视频

        全國

        當(dāng)前位置:

      • 熱門地區(qū):
      • 選擇地區(qū):
      • ×
      當(dāng)前位置: 初三網(wǎng) > 初中語文 > 古詩詞 > 正文

      長沙過賈誼宅原文翻譯及注釋

      2021-08-28 09:31:23文/宋則賢

      《長沙過賈誼宅》是唐代詩人劉長卿創(chuàng)作的一首懷古詩。此詩通過對漢代文學(xué)家賈誼不幸遭遇的憑吊和痛惜,抒發(fā)了詩人自己被貶的悲憤與對當(dāng)時社會現(xiàn)實(shí)的不滿情緒。

      長沙過賈誼宅原文翻譯及注釋

      《長沙過賈誼宅》原文及翻譯

      三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

      秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見日斜時。

      漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?

      寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!

      譯文:

      你被貶于此寂寞地住了三載,萬古留下你客居楚地的悲哀。

      踏著秋草獨(dú)自尋覓你的足跡,只有黯淡的斜陽映照著寒林。

      為何明君卻獨(dú)對你恩疏情薄,湘水無情怎知我對你的深情?

      江山已經(jīng)冷落草木已經(jīng)凋零,可憐你究竟何故被貶此地呢!

      注釋

      賈誼:西漢文帝時政治家、文學(xué)家。后被貶為長沙王太傅,長沙有其故址。

      謫宦:貶官。棲遲:淹留。像鳥兒那樣的斂翅歇息,飛不起來。

      楚客:流落在楚地的客居,指賈誼。長沙舊屬楚地,故有此稱。一作“楚國”。

      獨(dú):一作“漸”。

      漢文:指漢文帝。

      搖落處:一作“正搖落”。

      查看更多【古詩詞】內(nèi)容