《過零丁洋》詩詞大意是詩人回顧平生,明確表達了作者對當前局勢的認識以及對自身命運的一種毫不猶豫的選擇。全詩表現(xiàn)了慷慨激昂的愛國熱情和視死如歸的高風亮節(jié),以及舍生取義的人生觀。
回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰(zhàn)火消歇已熬過了四個年頭。
國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,個人又哪堪言說似驟雨里的浮萍。
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留一片愛國的丹心映照史冊。
辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。
山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰無死?留取丹心照汗青。
首聯(lián)“辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星?!薄捌鹨唤洝碑斨柑煜槎畾q中進士說的,四周星即四年。天祥于德祐元年,起兵勤王,至祥興元年被俘,恰為四個年頭。此自敘生平,思今憶昔。
頷聯(lián)接著說“山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍?!边€是從國家和個人兩方面展開和深入加以鋪敘。用山河破碎形容當時的局面,加上說“風飄絮”,形象生動,而心情沉郁。這時文天祥自己老母被俘,妻妾被囚,大兒喪亡,真像水上浮萍,無依無附,景象凄涼。
頸聯(lián)繼續(xù)追述今昔不同的處境和心情,昔日惶恐灘邊,憂國憂民,誠惶誠恐;今天零丁洋上孤獨一人,自嘆伶仃。皇恐灘是贛江十八灘之一,水流湍急,令人驚恐,也叫惶恐灘。這里“風飄絮”、“雨打萍”、“惶恐灘”、“零丁洋”都是眼前景物,信手拈來,對仗工整,出語自然,而形象生動,流露出一腔悲憤和盈握血淚。
尾聯(lián)筆勢一轉,忽然宕進,由現(xiàn)在渡到將來,撥開現(xiàn)實,露出理想,如此結語,有如撞鐘,清音繞梁。全詩格調,頓然一變,由沉郁轉為開拓、豪放、灑脫?!叭松怨耪l無死,留取丹心照汗青?!弊尦嗾\的心如一團火,照耀史冊,照亮世界,照暖人生。
干、戈都是古代兵器,兩者結合起來表示戰(zhàn)爭,詩經里面就有干戈戚揚(戚和揚也都是兵器)這句話,中國有句俗語叫做化干戈為玉帛,玉帛是古代兩國之間或...
人生自古誰無死,留取丹心照汗青。文天祥一片忠心感天動地,這種寶貴的精神值得我們學習。下面介紹的古詩是《過零丁洋》,僅供參考。
這首詩飽含沉痛悲涼,既嘆國運又嘆自身,把家國之恨、艱危困厄渲染到極致,但在最后一句卻由悲而壯、由郁而揚,迸發(fā)出“人生自古誰無死,留取丹心照汗...
《過零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年經過零丁洋時所作的詩作。表現(xiàn)了詩人憂國之痛和愿意以死明志、為國捐軀的豪情壯志。
《過零丁洋》這首詩的大意是宋朝被蒙古侵占,最終滅亡,丞相文天祥感嘆國家,哀傷自己的身世,同時表達自己寧死不屈,堅貞愛國的獨立人格與偉大精神。
這首詩見于文天祥《文山先生全集》,當作于公元1279年。公元1278年(宋祥興元年),文天祥在廣東海豐北五坡嶺兵敗被俘,押到船上,次年過零丁...
《過零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年經過零丁洋時所作的詩作。接下來分享過零丁洋古詩原文翻譯及思想感情。
《過零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年經過零丁洋時所作的詩作。接下來分享過零丁洋古詩原文翻譯和賞析,供參考。