老色鬼在线精品视频在线观看|久久久久久五月天|综合专区亚洲无|一区二区三区国产精品视频

        全國

        當(dāng)前位置:

      • 熱門地區(qū):
      • 選擇地區(qū):
      • ×
      當(dāng)前位置: 初三網(wǎng) > 初中語文 > 語文知識點 > 正文

      傷仲永的故事原文及翻譯

      2020-01-03 11:41:21文/宋則賢

      《傷仲永》是北宋文學(xué)家王安石創(chuàng)作的一篇散文。這篇文章講述了一個江西金溪人名叫“方仲永”的神童因后天父親不讓他學(xué)習(xí)和被父親當(dāng)作造錢工具而淪落到一個普通人的故事。

      傷仲永的故事原文及翻譯

      傷仲永原文及翻譯

      金溪民方仲永, 世隸耕。 仲永生五年, 未嘗識書具, 忽啼求之。 父異焉,借旁近與之, 即書詩四句, 并自為其名。 其詩以養(yǎng)父母、收族為意, 傳一鄉(xiāng)秀才觀之。 自是指物作詩立就, 其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父, 或以錢幣乞之。 父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人, 不使學(xué)。

      余聞之也久。明道中,從先人還家, 于舅家見之, 十二三矣。 令作詩, 不能稱前時之聞。 又七年, 還自揚州,復(fù)到舅家問焉, 曰“泯然眾人矣?!?/p>

      王子曰: 仲永之通悟,受之天也。 其受之天也,賢于材人遠矣。卒之為眾人, 則其受于人者不至也。彼其受之天也, 如此其賢也, 不受之人, 且為眾人; 今夫不受之天, 固眾人, 又不受之人, 得為眾人而已耶?

      譯文:

      金溪有個叫方仲永的百姓,家中世代以耕田為業(yè)。仲永長到五歲時,不曾認識書寫工具。忽然有一天仲永哭著索要這些東西。他的父親對此感到詫異,就向鄰居那里把那些東西借來給他,仲永立刻寫下了四句,并自己題上自己的名字。這首詩以贍養(yǎng)父母為主旨,團結(jié)同宗族的人為主旨,給全鄉(xiāng)的秀才觀賞。從此,指定事物讓他作詩,方仲永立刻就能完成,并且詩的文采和道理都有值得欣賞的地方。同縣的人們對此都感到非常驚奇,漸漸地都以賓客之禮對待他的父親,有的人花錢求取仲永的詩。方仲永父親認為這樣有利可圖,就每天帶領(lǐng)著仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學(xué)習(xí)。

      我聽到這件事很久了。明道年間,我跟隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家見到方仲永,他已經(jīng)十二三歲了。我叫他作詩,寫出來的詩已經(jīng)不能與從前的名聲相稱。又過了七年,我從揚州回來,再次到舅舅家去,問起方仲永的情況,回答說:"和普通人沒有什么區(qū)別了?!?/p>

      王安石說:方仲永的通達聰慧,是先天得到的。他的天賦,比一般有才能的人要優(yōu)秀得多;但最終成為一個平凡的人,是因為他后天所受的教育還沒有達到要求。他得到的天資是那樣的好,天資是那樣的好沒有受到正常的后天教育,尚且成為平凡的人;那么,現(xiàn)在那些本來就不天生聰明,本來就是平凡的人,又不接受后天的教育,難道成為普通人就為止了嗎?

      注釋

      傷:哀傷,嘆息。

      金溪:地名,今在江西金溪。

      隸:屬于。

      生:生長到。

      識:認識。

      書具:書寫的工具(筆、墨、紙、硯等)。

      求:要。

      異:對······感到詫異。

      借旁近:就近借來。旁近,附近,這里指鄰居。

      收族:團結(jié)宗族,和同一宗族的人搞好關(guān)系。收,聚,團結(jié)。

      查看更多【語文知識點】內(nèi)容