《鄒忌諷齊王納諫》原文:鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”
鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也?!?/p>
于是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣?!?/p>
王曰:“善?!蹦讼铝睿骸叭撼祭裘衲苊娲坦讶酥^者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞?!绷畛跸?,群臣進諫,門庭若市;數月之后,時時而間進;期年之后,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。
鄒忌身長五十四·寸左右,而且形象外貌光艷美麗。有一天早晨他穿戴好衣帽,照著鏡子,對他的妻子說:“我與城北的徐公相比,誰更美麗呢?”他的妻子說:“您美極了,徐公怎么能比得上您呢城北的徐公齊國的最美的男子。鄒忌不相信自己(比徐公美),于是又問他的小妾說:“我和徐公相比,誰更美麗?”妾說:徐公怎么能比得上您呢第二天,有客人從外面來拜訪,鄒忌和他坐著談話,鄒忌問客人道:“我和徐公相比,誰更美麗?”客人說:“徐公不如您美麗啊?!?/p>
又過了一天,徐公前來拜訪,(鄒忌)仔細地端詳他,自己覺得不如他美麗;照著鏡子里的自己,更是覺得自己與徐公相差甚遠。傍晚,他躺在床上休息時想這件事,說:“我的妻子認為我美,是偏愛我;我的小妾認為我美,是懼怕我;客人贊美我美,是有事情要求于我。”
于是鄒忌上朝拜見齊威王,說:“我確實知道自己不如徐公美麗??墒俏业钠拮悠珢畚?,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他們都認為我比徐公美。如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池。宮中的姬妾及身邊的近臣,沒有一個不偏愛大王的,朝中的大臣沒有一個不懼怕大王的,國內的百姓,沒有不對大王有所求的:由此看來,大王您受到的蒙蔽太嚴重了!”
齊威王說:“說得真好?!庇谑窍铝艘坏烂睿骸八械拇蟪肌⒐倮?、百姓,能夠當面批評我的過錯的,可得上等獎賞;能夠上書勸諫我的,得中等獎賞;能夠在眾人集聚的公共場所指責議論我的過失,并能傳到我耳朵里的,得下等獎賞?!?/p>
政令剛一下達,許多大臣都來進獻諫言,宮門和庭院像集市一樣熱鬧;幾個月以后,還不時地有人偶爾進諫;一年以后,即使想進言,也沒有什么可說的了。燕國、趙國、韓國、魏國聽說了這件事,都到齊國來朝見(齊王)。這就是身居朝廷,不必用兵就戰(zhàn)勝了敵國。
文章選自我國著名國別體史書《戰(zhàn)國策·齊策》講述戰(zhàn)國時期齊國謀士鄒忌勸說君主納諫,使之廣開言路,改良政治。
《戰(zhàn)國策》又稱《國策》,為西漢劉向編訂的國別體史書,原作者不明,一般認為非一人之作。資料年代大部分出于戰(zhàn)國時代,包括策士的著作和史料的記載。原書名不詳,書中文章作者也不知是誰,成書推斷也并非一時。劉向編撰后,刪去其中明顯荒誕不經的內容,按照國別,重新編排體例,定名為《戰(zhàn)國策》。
《雪地里的小畫家》是人教版小學語文一年級上冊(2016版)第12課的課文,這篇課文以韻文的形式,不但形象地講述了四種動物爪(蹄)的形狀和青蛙...
《從百草園到三味書屋》課文原文:我家的后面有一個很大的園,相傳叫作百草園。現在是早已并屋子一起賣給朱文公的子孫了,連那最末次的相見也已經隔了...
千百年來,錢塘江以其奇特卓絕的江潮,不知傾倒了多少游人看客?!队^潮》課文記敘的就是一次觀潮的盛況。原文如下:錢塘江大潮,自古以來被稱為天下奇...
《茅屋為秋風所破歌》原文:八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊...
《我的叔叔于勒》是法國作家莫泊桑創(chuàng)作的短篇小說。這篇文章主要寫“我”一家人在去哲爾賽島途中,巧遇于勒經過,刻畫了菲利普夫婦在發(fā)現富于勒變成窮...
《紫藤蘿瀑布》原文:我不由得停住了腳步。從未見過開得這樣盛的藤蘿,只見一片輝煌的淡紫色,像一條瀑布,從空中垂下,不見其發(fā)端,也不見其終極。只...
齊國發(fā)生了一次嚴重的饑荒。有一位名叫黔敖的貴族奴隸主在大路旁擺上一些食物。出自春秋戰(zhàn)國戴圣的《禮記·檀弓》。
原文:齊大饑。黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯屢,貿貿然來。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來食!”。揚其目而視之,曰:“予唯不食嗟...