老色鬼在线精品视频在线观看|久久久久久五月天|综合专区亚洲无|一区二区三区国产精品视频

        全國

        當(dāng)前位置:

      • 熱門地區(qū):
      • 選擇地區(qū):
      • ×
      當(dāng)前位置: 初三網(wǎng) > 初中語文 > 文言文 > 正文

      誡子書原文及翻譯注釋

      2021-11-24 08:49:57文/陳宇航

      《誡子書》是三國時期政治家諸葛亮臨終前寫給他兒子諸葛瞻的一封家書。本文整理了《誡子書》的原文及翻譯注釋,一起來看看吧!

      誡子書原文及翻譯注釋

      《誡子書》原文

      夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!(淡泊一作:澹泊;淫慢一作:慆慢)

      《誡子書》翻譯

      有道德修養(yǎng)的人,依靠內(nèi)心安靜來修養(yǎng)身心,以儉樸節(jié)約財物來培養(yǎng)自己高尚的品德。不恬靜寡欲無法明確志向,不排除外來干擾無法達(dá)到遠(yuǎn)大目標(biāo)。學(xué)習(xí)必須靜心專一,而才干來自勤奮學(xué)習(xí)。如果不學(xué)習(xí)就無法增長自己的才干,不明確志向就不能在學(xué)習(xí)上獲得成就。縱欲放蕩、消極怠慢就不能勉勵心志使精神振作,冒險草率、急躁不安就不能修養(yǎng)性情。年華隨時光而飛馳,意志隨歲月逐漸消逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會所用,只能悲哀地困守在自己窮困的破舍里,到時悔恨又怎么來得及?

      《誡子書》注釋

      誡:警告,勸人警惕。

      子:一般認(rèn)為是指諸葛亮的兒子諸葛瞻。

      書:書信。

      夫(fú):助詞,用于句首,表示發(fā)端。

      君子:品德高尚的人。

      行:指操守、品德、品行。

      靜:屏除雜念和干擾,寧靜專一。

      以:連詞,表示后者是前者的目的。

      修身:品德修養(yǎng)。

      養(yǎng)德:培養(yǎng)品德。

      淡泊:內(nèi)心淡泊,不慕名利。

      無以:沒有什么可以拿來,沒辦法。

      明志:明確志向。明:明確、堅定。

      寧靜:這里指安靜,集中精神,不分散精力。

      致遠(yuǎn):達(dá)到遠(yuǎn)大目標(biāo)。致:達(dá)到。

      才:才干。

      廣才:增長才干。廣:增長。

      成:達(dá)成,成就。

      淫慢:放縱懈怠。

      淫:放縱。慢:懈怠。

      勵精:振奮精神。勵:振奮。

      險躁:輕薄浮躁。與上文“寧靜”相對而言。險:輕薄。

      治性:修養(yǎng)性情。治:修養(yǎng)。

      年與時馳:年紀(jì)隨同時光飛快逝去。與:跟隨。

      馳:疾行,指飛速逝去。

      意與日去:意志隨同歲月而喪失。日:時間。

      去:消逝,逝去。

      遂:最終。

      枯落:凋落,衰殘。比喻人年老志衰,沒有用處。

      多不接世:意思是,大多對社會沒有任何貢獻(xiàn)。

      窮廬:窮困潦倒之人住的陋室。

      將復(fù)何及:又怎么來得及。

      查看更多【文言文】內(nèi)容