《誡子書》是三國時期政治家諸葛亮臨終前寫給他兒子諸葛瞻的一封家書。本文整理了《誡子書》的原文及翻譯注釋,一起來看看吧!
夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!(淡泊一作:澹泊;淫慢一作:慆慢)
有道德修養(yǎng)的人,依靠內(nèi)心安靜來修養(yǎng)身心,以儉樸節(jié)約財物來培養(yǎng)自己高尚的品德。不恬靜寡欲無法明確志向,不排除外來干擾無法達(dá)到遠(yuǎn)大目標(biāo)。學(xué)習(xí)必須靜心專一,而才干來自勤奮學(xué)習(xí)。如果不學(xué)習(xí)就無法增長自己的才干,不明確志向就不能在學(xué)習(xí)上獲得成就。縱欲放蕩、消極怠慢就不能勉勵心志使精神振作,冒險草率、急躁不安就不能修養(yǎng)性情。年華隨時光而飛馳,意志隨歲月逐漸消逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會所用,只能悲哀地困守在自己窮困的破舍里,到時悔恨又怎么來得及?
誡:警告,勸人警惕。
子:一般認(rèn)為是指諸葛亮的兒子諸葛瞻。
書:書信。
夫(fú):助詞,用于句首,表示發(fā)端。
君子:品德高尚的人。
行:指操守、品德、品行。
靜:屏除雜念和干擾,寧靜專一。
以:連詞,表示后者是前者的目的。
修身:品德修養(yǎng)。
養(yǎng)德:培養(yǎng)品德。
淡泊:內(nèi)心淡泊,不慕名利。
無以:沒有什么可以拿來,沒辦法。
明志:明確志向。明:明確、堅定。
寧靜:這里指安靜,集中精神,不分散精力。
致遠(yuǎn):達(dá)到遠(yuǎn)大目標(biāo)。致:達(dá)到。
才:才干。
廣才:增長才干。廣:增長。
成:達(dá)成,成就。
淫慢:放縱懈怠。
淫:放縱。慢:懈怠。
勵精:振奮精神。勵:振奮。
險躁:輕薄浮躁。與上文“寧靜”相對而言。險:輕薄。
治性:修養(yǎng)性情。治:修養(yǎng)。
年與時馳:年紀(jì)隨同時光飛快逝去。與:跟隨。
馳:疾行,指飛速逝去。
意與日去:意志隨同歲月而喪失。日:時間。
去:消逝,逝去。
遂:最終。
枯落:凋落,衰殘。比喻人年老志衰,沒有用處。
多不接世:意思是,大多對社會沒有任何貢獻(xiàn)。
窮廬:窮困潦倒之人住的陋室。
將復(fù)何及:又怎么來得及。
《誡子書》的中心論點是“非淡泊無以明智,非寧靜無以致遠(yuǎn)”,意思是不把眼前的名利看得輕淡就不會有明確的志向,不能平靜地學(xué)習(xí)就不能實現(xiàn)遠(yuǎn)大的目標(biāo)...
《誡子書》的中心論點是“非淡泊無以明智,非寧靜無以致遠(yuǎn)”,意思是不把眼前的名利看得輕淡就不會有明確的志向,不能平靜地學(xué)習(xí)就不能實現(xiàn)遠(yuǎn)大的目標(biāo)...
?誡子書中心論點的句子是“非澹泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)?!苯酉聛硇【幗o大家分享《誡子書》的相關(guān)內(nèi)容,供參考。
《誡子書》是三國時期政治家諸葛亮臨終前寫給他兒子諸葛瞻的一封家書。從文中可以看出諸葛亮是一位品格高潔、才學(xué)淵博的父親,對兒子的殷殷教誨與無限...
“悲守窮廬,將復(fù)何及”的意思是,悲哀地困守在破舊的小屋里,到時悔恨又怎么來得及?這句話出自諸葛亮的《誡子書》。
《誡子書》是三國時期政治家諸葛亮臨終前寫給他兒子諸葛瞻的一封家書?!墩]子書》中的成語有淡泊明志,寧靜致遠(yuǎn)、儉以養(yǎng)德等。
這篇文章當(dāng)作于蜀漢建興十二年(元234年),是諸葛亮晚年寫給他八歲的兒子諸葛瞻的一封家書。
《誡子書》是三國時期政治家諸葛亮臨終前寫給他兒子諸葛瞻的一封家書?!墩]子書》中的成語有淡泊明志,寧靜致遠(yuǎn)、儉以養(yǎng)德等等。